Warning: mktime() expects parameter 5 to be int, string given in /homepages/19/d447373608/htdocs/doris/wp-content/themes/doris/single.php on line 16
Donnerstag 01. Januar 1970,
Kirst, imbi ist hucze! nu fluic du, vihu minaz, hera |
Christ, das Bienenvolk ist hinaus! Nun flieg du, mein Vieh, hierher | Jessas, de Bevögü san ma davau! Hiatzt fliagts hoit, meine Viechal, fliagts her zu mir! |
fridu frono in godes munt heim zi comonne gisunt. |
in heiligem Frieden im Schutze Gottes heim zu kommen gesund. | Bei oin wås eich heilig is kummts ma gsund zruck. |
sizi, sizi, bina: inbot dir sancta Maria. |
Sitze, sitze, Biene: gebot dir die heilige Maria. | Sitz di, sitz di, Be es håt das wer aundara augschåfft ois i. |
hurolob ni habe du: zi holze ni fluc du, |
Die Erlaubnis [sollst] du nicht haben: in den Wald [sollst] du nicht fliegen, | I låss es net zua es fliagts ma net in den Woid |
noh du mir nindrinnes, noh du mir nintuuinnest. |
du [sollst] mir weder entrinnen, noch [sollst] du mir entwischen. | Es fliagts ma net davau es hauts ma net å |
sizi vilo stillo, uuirko godes uuillon. |
sitze ganz still, [und] führe Gottes Willen aus. | Setzts eich, seids gaunz ruhig und spüts eich net bled. |
Althochdeutsch, 10. Jahrhundert, Anonym
© Doris Nußbaumer, alle Rechte vorbehalten